Temat: INFORMACJA PRASOWA Festiwal Nauki w ŻIH-u, 29.09.

INFORMACJA PRASOWA, 25 września 2013 r.

Festiwal Nauki 
w Żydowskim Instytucie Historycznym
Wykłady „Fanaberie i bachory”, debata „Przekładając teksty Zagłady – Archiwum Ringelbluma z perspektywy tłumacza”, warsztat „Przełóż dźwięk na literę – pierwsze kroki w alfabecie hebrajskim i jidysz”, a nawet spacer po cmentarzu żydowskim – to tylko niektóre z atrakcji kulturalnych, na które Żydowski Instytut Historyczny zaprasza już 29 września br. (niedziela). Cykl wykładów, warsztatów i pokazów poświęconych żydowskiej kulturze, historii, sztuce i językowi odbywa się
w ramach ostatniego dnia Festiwalu Nauki. Wstęp na wszystkie wydarzenia jest wolny.

Żydowski Instytut Historyczny zaprasza do nietypowej wizyty, podczas której podejrzeć będzie można fachowców wąskich specjalizacji podczas pracy, poznać tajniki ich warsztatu, zobaczyć, jak działa unikatowy katalog biblioteczny w alfabecie hebrajskim i jidysz, a także zajrzeć we wszystkie tajemnicze zakamarki gmachu.

Odwiedzający mogą wybierać spośród bogatej oferty warsztatów, pokazów, wykładów i debat, które odbywać się będą przez cały dzień (29.09), od godz. 11.00 do 18.00 w budynku Żydowskiego Instytutu Historycznego przy ul. Tłomackie 3/5 w Warszawie.
Festiwal Nauki w ŻIH-u, 29 września br. (niedziela)
  • godz. 11.00–12.30
Przekładając teksty Zagłady – Archiwum Ringelbluma z perspektywy tłumacza” – to debata połączona z prezentacją zdjęć. Podziemne Archiwum Getta Warszawskiego, nad którym pieczę sprawuje ŻIH, to niezwykła kolekcja dokumentów, tworzonych w czasie wojny przez zespół „Oneg Szabat”, kierowany przez historyka Emanuela Ringelbluma. Stanowią one bezcenne źródło do badań nad historią Zagłady. Kolekcja, wydobyta po wojnie spod gruzów getta warszawskiego, została w 1999 r. wpisana przez UNESCO na listę światowego dziedzictwa kulturalnego „Pamięć Świata”. Obecnie ŻIH pracuje nad pełną edycją dokumentów z Archiwum, która jest poważnym wyzwaniem także translatorskim. W czasie debaty koordynatorka projektu oraz tłumacze współtworzący go będą opowiadać o trudnościach i dylematach związanych z pracą nad dokumentami. W spotkaniu udział wezmą, Aleksandra Bańkowska, Marek Tuszewicki i Monika Polit. Moderator – dr Lena Bergman.

  • godz.14:00–15:00
Skąd pochodzą słowa: „bachor”, „belfer”, „chucpa”? O tych i innych ciekawostkach wzajemnych wpływów języków polskiego i jidysz opowie dr Agata Kondrat podczas wykładu „Fanaberie i bachory”.

  • godz. 11:30–14:00
Serdecznie zapraszamy także na warsztaty jidysz „Przełóż dźwięk na literę – pierwsze kroki w alfabecie hebrajskim i jidysz”. Podczas zajęć będzie można poznać znaki alfabetu hebrajskiego
i podstawowe zasady zapisu oraz poćwiczyć ich zapis. Warsztaty poprowadzi dr Karolina Szymaniak.

  • godz.11:30–13:00
Dodatkową atrakcją będzie spacer po cmentarzu żydowskim (zbiórka wszystkich zainteresowanych 29.09 br. przy bramie przy
ul. Okopowej, o godz. 11.00). O historii cmentarza przy ul. Okopowej opowie Alicja Mroczkowska, która pomoże rozszyfrować symbolikę macew, pokaże różne rodzaje nagrobków i wyjaśni, na czym polega żydowski rytuał dotyczący zmarłych tahara.

  • godz.15:30–16:30
Na wykład „Przekładając słowa i obrazy. Żydowska awangarda
w Warszawie”
– połączony z pokazem dzieł żydowskiej awangardy
ze zbiorów ŻIH w godz. 15:30–16:30. Na początku dwudziestolecia międzywojennego Warszawa była jednym z najważniejszych centrów żydowskiej awangardy. To tu po żydowsku drukowano pionierskie teksty o malarstwie czy filmie abstrakcyjnym. Z piszącymi w jidysz literatami, takimi jak Perec Markisz czy Uri Cwi Grinberg, ściśle współpracowali artyści, jak np. Marc Chagall, El Lisicki, Henryk Berlewi czy Marek Szwarc. W czasie spotkania będzie się można przyjrzeć dorobkowi tego burzliwego czasu, w szczególności próbom przekładu literatury na obrazy, a obrazów na literaturę. Wykład poprowadzi
dr Karolina Szymaniak.
  • godz.17:00–18:00
Na debatę „Cenzurowanie pamięci – o fałszowaniu historii podczas pracy tłumacza” zapraszamy tych, którzy chcą wziąć udział w dyskusji o celowym fałszowaniu dokumentów Zagłady. W spotkaniu udział wezmą Agnieszka Haska oraz dr Agnieszka Żółkiewska, która oprze się m.in. na własnych doświadczeniach zebranych podczas pracy nad przekładem książki Rafaela Rajznera o Zagładzie Żydów białostockich. Spotkanie poprowadzi dr Helena Datner. 
Więcej o Festiwalu Nauki 
w ŻIH-u
Dodatkowo będzie można zobaczyć ekspozycje:
 „Rabi, Rabin, Rebe” oraz „Sztuka polska wobec Holocaustu”. Po wystawach oprowadzać będą pracownicy Działu Sztuki Żydowskiego Instytutu Historycznego.
Program Festiwalu Nauki
Żydowski Instytut Historyczny im. Emanuela Ringelbluma w Warszawie został oficjalnie utworzony w roku 1947, ale jego zalążek w postaci Centralnej Żydowskiej Komisji Historycznej, powołanej decyzją Centralnego Komitetu Żydów Polskich, istniał już od roku 1944. Od chwili swego powstania Instytut mieści się w budynku przedwojennej Głównej Biblioteki Judaistycznej, której mury ocalały po pożarze wywołanym przez Niemców 16 maja 1943 r., podczas wysadzania Wielkiej Synagogi na Tłomackiem (dzisiaj w jej miejscu przy placu Bankowym stoi „Błękitny Wieżowiec”). Od roku 2009 jako Żydowski Instytut Historyczny im. Emanuela Ringelbluma posiada status państwowej instytucji kultury – ośrodka badań i dokumentacji.

ŻIH (Żydowski Instytut Historyczny) opiekuje się bogatymi i wciąż uzupełnianymi zbiorami obejmującymi przede wszystkim: Podziemne Archiwum Getta Warszawskiego, tzw. Archiwum Ringelbluma, wpisane na listę „Pamięć Świata” UNESCO jako zabytek światowego dziedzictwa, jedyne w swoim rodzaju źródło do badań nad okupacyjnym życiem i zagładą polskich Żydów.

Więcej o Żydowskim Instytucie Historycznym
na www.jhi.pl
Tłomackie 3/5, 00-090, Warszawa, Poland
Rezygnacja z otrzymywania wiadomości lub uaktualnienie danych kontaktowych.